Англицизмы в названиях ЖК: успеть до марта 2026 года

С 1 марта 2026 года в России вступает в силу закон, ограничивающий использование иностранных слов в названиях жилых комплексов и других объектов капитального строительства. Это означает, что новые проекты должны иметь наименования исключительно на русском языке и оформлены кириллицей. Для девелоперов это не просто формальность, а важное изменение, влияющее на брендинг, маркетинг и юридическую сторону деятельности.

Суть закона: что именно изменится?

Принятый закон направлен на укрепление позиций русского языка в публичной среде и защиту языковой идентичности страны. Согласно документу, все названия объектов капитального строительства — жилых комплексов, кварталов, микрорайонов, районов комплексной застройки — должны быть выполнены на русском языке и написаны кириллицей.

Исключения предусмотрены только для объектов, введённых в эксплуатацию до 1 марта 2026 года. Для них сохраняется возможность использовать прежние наименования, в том числе англоязычные.

Допускается дублирование на других языках, включая английский, но только как второстепенный текст. Основной элемент должен быть русским, и при этом оформлен равнозначно — по размеру, шрифту, стилю и визуальной выразительности.

Таким образом, привычные названия вроде "Riverside", "Skyline", "Prime House" или "Green Hills" уже совсем скоро окажутся вне закона, если проект не будет введён в эксплуатацию до указанной даты.

Почему это важно для девелоперов?

Использование англоязычных названий — традиционная практика на рынке жилой недвижимости. Такие наименования ассоциируются с престижем, статусом, бизнес-классом и европейским стилем жизни. Для многих покупателей они служат маркером качества и «уровня». Однако теперь этот маркетинговый инструмент окажется под запретом.

Для новых ЖК с 2026 года потребуется либо заранее получить разрешение на строительство с утверждённым названием, либо полностью изменить наименование. В противном случае застройщику грозят административные санкции: штрафы, запрет на рекламу, возможные споры с дольщиками и сложности при регистрации прав собственности.

Кроме того, вопрос касается не только вывесок: требуется полное соответствие законодательству в документации, договорах, маркетинговых материалах, сайтах, наружной рекламе и проектах планировки. Речь идёт об изменении целой экосистемы брендинга.

Как застройщику подготовиться к новым требованиям?

Переход к новой реальности требует чёткого плана действий. Вот ключевые шаги:

1. Провести аудит действующих и планируемых проектов

Выявите ЖК с англоязычными или латинизированными названиями, особенно те, что находятся в стадии эскизного проектирования, ППТ, согласований или активного строительства без ввода в эксплуатацию.

2. Переосмыслить наименования

Разработайте русскоязычные альтернативы текущим названиям. Хорошее имя должно не просто заменять, а отражать суть концепции: территориальную привязку, идеологию проекта, ценности бренда. При этом важно не впасть в банальность: "ЖК Светлый" или "Квартал Уютный" — не всегда решение. Не бойтесь обращаться к историческим, культурным и географическим аллюзиям.

3. Обновить всю маркетинговую экосистему

Изменения должны затронуть:

— наружную рекламу и билборды

— сайты проектов и соцсети

— рекламные кампании в Яндекс.Директ и Google Ads

— презентационные материалы и шоурумы

— договоры с дольщиками и партнёрами

4. Проконсультироваться с юридическим отделом или профильной фирмой

Особенно если ЖК на этапе между подачей документации и получением разрешения. Не все ситуации очевидны, а последствия могут оказаться долгосрочными — вплоть до обязательного переоформления прав и изменения документов у покупателей.

5. Рассмотреть вариант «двойного бренда»

До марта 2026 года ещё допускается сочетание — русский основной текст англоязычный логотип или подзаголовок. Этот переходный формат поможет сохранить узнаваемость бренда, не нарушая закон.

Дополнительные риски и рекомендации

Не стоит откладывать процесс переименования на последний момент. Переименование проекта на финальной стадии может затянуть ввод в эксплуатацию, вызвать путаницу у покупателей, негативно сказаться на доверии и продажах.

Нельзя просто транслитерировать название. Например, замена "Skyline" на "Скайлайн" кириллицей не спасает ситуацию — значение слова останется англоязычным, что также подпадает под запрет. Требуются именно семантически русские названия.

Примеры успешных решений:

— вместо Green Hills — «Зелёные Холмы» или «Холмы у Парка»

— вместо Prime House — «Дом на Первой», «Главный Дом», «Знаменский»

— вместо High Life — «Высота», «Вершина», «Высокий Берег»

Вступление в силу закона о защите русского языка означает серьёзные изменения для рынка недвижимости. Это не только юридическая формальность, но и перенастройка всей маркетинговой стратегии, включая брендинг и коммуникации.

Для девелоперов это возможность пересобрать имидж проектов, сделать их ближе к культурному контексту города и потребителю. Те, кто начнут адаптацию уже сейчас, смогут избежать юридических рисков, сохранить репутацию и выиграть в конкурентной борьбе.

До марта 2026 года остаётся чуть больше полугода — время есть, но действовать стоит уже сегодня.

Кстати, мы завели канал в Telegram, где публикуем самые интересные новости о недвижимости и риэлторских технологиях. Если вы хотите одним из первых читать эти материалы, то подписывайтесь: t.me/ners_news.
Подписка на обновления
При перепечатке материалов указание автора и активная ссылка на сайт обязательна!

Еще по теме: